Death Fugue by Paul Celan > 공지사항

본문 바로가기
공지사항

공지사항

공지사항

Death Fugue by Paul Celan

페이지 정보

작성자 admin 작성일15-06-12 14:36 조회1,852회 댓글0건

본문

영미문화연구소 2015.2.13일 문화이론세미나 'Richard Kearney Strangers, Gods and Monsters'에서 읽었던 파울 첼란의 시입니다.

 

Death Fugue

 

 

Black milk of daybreak we drink it at evening

we drink it at midday and morning we drink it at night

we drink and we drink

we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped

A man lives in the house he plays with his vipers he writes

he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Marguerite

he writes it and steps out of doors and the stars are all sparkling

he whistles his hounds to come close

he whistles his Jews into rows has them shovel a grave in the ground

he orders us strike up and play for the dance

 

 

Black milk of daybreak we drink you at night

we drink you at morning and midday we drink you at evening

we drink and we drink

A man lives in the house he plays with his vipers he writes

he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margeurite

your ashen hair Shulamith we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped

He shouts jab this earth deeper you lot there you others sing up and play

he grabs for the rod in his belt he swings it his eyes are blue

jab your spades deeper you lot there you others play on for the dancing

 

 

Black milk of daybreak we drink you at night

we drink you at midday and morning we drink you at evening

we drink and we drink

a man lives in the house your goldenes Haar Margeurite

your aschenes Haar Shulamith he plays with his vipers

He shouts play death more sweetly Death is a master from Deutschland

he shouts scrape your strings darker you'll rise then in smoke to the sky

you'll have a grave then in the clouds there you won't lie too cramped

 

 

Black milk of daybreak we drink you at night

we drink you at midday Death is a master aus Deutschland

we drink you at evening and morning we drink and we drink

this Death is ein Meister aus Deutschland his eye it is blue

he shoots you with shot made of lead shoots you level and true

a man lives in the house your goldenes Haar Margarete

he looses his hounds on us grants us a grave in the air

he plays with his vipers and daydreams

der Tod is ein Meister aus Deutschland

dein goldenes Haar Margarete

dein aschenes Haar Shulamith

 

 

Paul Celan

(Translated by John Felstiner)

 

 

 

죽음의 푸가

- 파울 첼란

새벽의 검은 우유, 우리는 저녁에 마신다

낮에도 마시고 아침에도 마시고 밤에도 마신다

우리는 마시고 또 마신다

우리는 공중에 무덤을 판다 거기서는 좁지 않게 누울 수 있다

한 남자가 집안에 산다 그는 뱀을 가지고 놀고 글을 쓴다

날이 어두워지면 그는 독일을 향해 마아가렛 너의 금빛머리 그렇게 쓴다

그가 그렇게 쓰고 집앞으로 나오면 별이 빛난다 그는 제 사냥개를 휘파람으로 부른다

그는 유태인을 휘파람으로 불러낸다 땅에 무덤을 파게 한다

그는 춤곡을 연주하라고 우리에게 명령한다

새벽의 검은 우유, 우리는 너를 밤에 마신다

우리는 너를 아침에 마시고 한낮에 마시고 저녁에 마신다

우리는 마시고 또 마신다

한 남자가 집안에 산다 그는 뱀을 가지고 놀고 글을 슨다

날이 어두워지면 독일에 글을 쓴다 마아가렛, 너의 금빛머리여

슬람미, 너의 잿빛 머리 라고 쓴다 우리는 무덤을 공중에 판다 거기서는 좁지 않게 누울 수 있다

그는 더 깊이 땅을 파라고 소리친다 너희들 이쪽은 땅을 파고 저쪽은 노래하라 연주하라

그는 허리띠의 쇠를 쥐고 그것을 휘두른다 그의 눈은 푸르다

곡괭이로 더 깊이 파라 너희들 이쪽 너희들 저쪽은 계속해서 춤곡을 연주하라

새벽의 검은, 우유 우리는 너를 밤에 마시고

낮에 마시고 아침에 마시고 저녁에 마신다

우리는 마시고 또 마신다

한 남자가 집안에 산다 마아가렛 너의 금빛머리

슬람미 너의 잿빛머리 그는 뱀을 가지고 논다

그는 소리친다 더 달콤하게 죽음을 연주하라 죽음은 독일에서 온 名手

그는 소리친다 더 어둡게 바이올린을 켜라 그리고 너희들은 연기가 되어 공중으로 올라가라

그러면 너희들 무덤은 구름 속에 있고 거기서는 좁지 않게 누울 수 있다

새벽의 검은 우유, 우리는 너를 밤에 마시고

낮에 마신다 죽음은 독일에서 온 名手

우리는 너를 저녁에 마시고 아침에 마신다 우리는 마시고 또 마신다

죽음은 독일에서 온 名手다 그의 눈은 푸르다

그는 너를 납으로 된 총알로 맞춘다 그는 너를 정확하게 맞춘다

한 남자가 집안에 산다 마아가렛 너의 금빛머리

그는 사냥개를 우리에게 몬다 그는 우리에게 공중의 무덤을 준다

그는 뱀을 가지고 놀고 꿈꾼다 죽음은 독일에서 온 名手

마가렛 너의 금빛머리

슬람미 너의 잿빛머리

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.